„Poljaci nam mogu poslužiti kao uzor” – razgovor s profesorom povijesti Vanjom Rajićem

Posljednjih godina povećava se broj poljskih studenata koji dolaze na studentsku razmjenu u Hrvatsku te hrvatskih studenata koji dolaze u Poljsku. Prilika je to za bolje upoznavanje hrvatske odnosno poljske kulture i povijesti i za uspostavljanje suradnje između mladih akademski obrazovanih Hrvata i Poljaka. Portal chorwat.org.pl predstavlja iskustvo hrvatskog studenta koji je boravio u Poljskoj i poljskog studenta koji je boravio u Hrvatskoj.
Započinjemo razgovorom s profesorom povijesti Vanjom Rajićem. Kolega Rajić, student doktorskog studija povijesti na Hrvatskim studijima Sveučilišta u Zagrebu, boravio je Poljskoj u gradu Bielsko-Biała početkom ove godine.

Zašto ste za studensku razmjenu izabrali upravo Poljsku?Poljsku sam za svoju studijsku razmjenu odabrao iz sentimentalnih i praktičnih razloga. Naime, prije 3 godine prvi sam put bio u Poljskoj, na samom sjeveru, u Poznanu na Taize katoličkom susretu mladih. Tadašnji boravak u Poljskoj mi se izrazito svidio te sam se, razmišljajući gdje bih mogao na studentsku razmjenu odlučio vratiti nakratko upravo u Poljsku što mi je bilo i praktično jer sam uspostavio vrlo lijepe prijateljske odnose s jednim Poljakom kojeg sam upoznao u Hrvatskoj tijekom njegovog, također studentskog boravka u Hrvatskoj. Upravo mi je taj prijatelj puno pomogao pri rješavanju tehničkih pitanja vezanih uz sam moj dolazak u Poljsku, a i tijekom boravka u toj predivnoj zemlji bio mi je od velike pomoći.

U kojem ste gradu bili smješteni? Kažite nam nešto o njemu. Jeste li posjetili još koji poljski grad?
Svoj boravak u Poljskoj proveo sam u gradu Bielsko-Biała gdje je i smješten fakultet na kojem sam proveo svoju studijsku razmjenu. Riječ je o gradu koji je smješten u južnoj Poljskoj, nedaleko od Krakova i u kojem prema evidenciji živi otprilike 175 000 stanovnika. Grad je do ujedinjenja 1951. bio sastavljen od dva dijela čija je granica bila rijeka Biała. U prošlosti grad je bio jako industrijsko središte s vrlo razvijenom tekstilnom, strojarskom i automobilskom industrijom, a i danas je jedno od najboljih i najaktivnijih industrijskih središta Poljske s vrlo niskom stopom nezaposlenosti. Od znamenitosti grada koje sam imao čast pogledati svakako bi istaknuo katedralu sv. Nikole, poznato kazalište, muzeje i zanimljivu stanicu željezničkog kolodvora izgrađenu krajem 19. stoljeća.
S obzirom da sam svoj boravak u Poljskoj odlučio provesti tijekom zime vremenske me prilike nisu baš poslužile te su onemogućile planirane odlaske u Krakov, Varšavu, Zakopane i Šlesku.

Kakav je dojam na Vas ostavila Poljska? Obzirom da ste bili u zimi, je li grad bio pomalo tmuran?
Kao što sam već napomenuo zimski uvjeti spriječili su moj planirani obilazak Poljske. No unatoč tmurnom i pomalo depresivnom vremenu ljudi koje sam imao čast upoznati tijekom svog boravka u Poljskoj učinili su da moj boravak ne protekne u depresivnom raspoloženju unatoč vremenu.

Kakvi su Poljaci? Ima li razlika između Hrvata i Poljaka?
Tijekom mog prvog, a i sadašnjeg, drugog, svakako ne i posljednjeg posjeta Poljskoj primijetio sam da su Poljaci vrlo ljubazan i susretljiv narod te bi po tom pitanju svakako mogli poslužiti kao primjer i uzor nama Hrvatima. Naime, svi znamo da je naša zemlja vrlo jako turističko središte, turizam je izvor velikih prihoda za hrvatsko gospodarstvo, a nerijetka je pojava neljubaznost i nesusretljivost hrvatskih domaćina prema stranim gostima koji su upravo našu zemlju odabrali za svoj odmor želeći uživati u njenim ljepotama uz osmjeh dobrodošlice domaćina.

Kako se Poljaci služe stranim jezicima? Kakva je bila suradnja s poljskim znanstvenicima?
S obzirom da sam se tijekom svog boravka u Poljskoj pretežno kretao u krugovima fakulteta, njegovog nastavnog osoblja s odsjeka Slavistike i njegovih studenata sa spomenutog odsjeka koji u  sklopu nastave imaju i Hrvatski jezik u komunikaciji nisam imao većih problema. Moji sugovornici služili su se hrvatskim jezikom, a razina poznavanja našeg jezika ovisila je o stupnju do kojeg su stigli tijekom obrazovanju na fakultetu. Što se tiče ostalih usputnih sugovornika moram istaknuti da nisam imao problema ni sa sporazumijevanjem na engleskom jeziku kojim se poprilično dobro služe pripadnici pretežno mlađe populacije.
Što se tiče suradnje s poljskim znanstvenicima moram istaknuti kako su također bili vrlo susretljivi, spremni na pomoć i razgovor te razmjenu iskustava i ideja. Bilo im je drago što jedan izvorni govornik hrvatskog jezika sudjeluje u organizaciji i održavanju nastave iz hrvatskog jezika na njihovom fakultetu.

Jeste li u Poljskoj susreli Hrvate? Znate li da u Poljskoj postoji hrvatska zajednica?
Iako znam da u Poljskoj postoji hrvatska zajednica, a prema mojim saznanjima nekoliko Hrvata čak i živi i radi u Bielsku nisam se susretao s njima, ali sam naišao na pripadnike drugih naroda s područja bivše Jugoslavije.

Što Poljaci s kojima ste pričali govore o Europskoj uniji? Jesu li zadovoljni s onim što im pruža?
Razgovarajući sa svojim domaćinima, studentima i profesorima o temi Europske unije primijetio sam da mišljenja variraju, ali svakako prevladava negativno mišljenje. Pretežno ističu negativne strane unije i njenog sustava.

Planirate li ponovno doći u Poljsku?
Zahvaljujući vrlo lijepom prijateljstvu ostvarenom s već spomenutim Poljakom,  pozitivnim iskustvima i lijepim uspomenama iz Poljske svakako se planiram vratiti u Poljsku.

UZ SLIKU: Vanja Rajić (prvi s lijeva) tijekom odmora od napornih studentskih obaveza sa svojim poljskim prijateljima

/razgovor vodio Slaven Kale, prof/

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.